Памятник букве «Гарагёл»

Время прочтения: мин.

г. Сыктывкар, кв-л Нижний Центр

GPS: 61.669558 , 50.827289

Монумент, расположенный перед Центром Коми культуры, был установлен в 2011 году. Камень с уникальной буквой местного языка народа коми — важный символ сохранения национальных традиций и культур

История

Памятник букве Ӧ — двухметровый камень с выгравированной уникальной буквой коми алфавита. Это символ важности сохранения национальных традиций и языка.


На улице Первомайской в Сыктывкаре находится здание Центра Коми культуры. Перед этим домом расположен необычный памятник, привлекающий внимание горожан и туристов. На двухметровом камне весом в две тонны выгравирована буква «Ӧ». В начале XXI века сотрудник Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН Алексей Николаевич Рассыхаев выступил с инициативой поставить памятник уникальной букве «Ӧ», которая используется лишь в финно-угорских языках. В том числе в местном языке народа коми (зырян) — государственным, наряду с русским, языке Республики Коми.


Памятник букве Ö

Предложение было одобрено жителями Сыктывкара, и в 2011 году на перекрестке улиц Первомайской и Бабушкина, недалеко от Центра Коми культуры, появился монумент, созданный местным художником и скульптором Александром Выборовым. По первоначальному замыслу буква должна была быть сквозной, чтобы дети могли свободно проходить сквозь нее, как сквозь туннель. Впоследствии от этой идеи решили отказаться.



 Первую письменность коми (азбуку анбур) составил в XIV веке миссионер Стефан Пермский. До наших дней на анбуре дошло лишь считанное количество надписей на иконах и строк в книгах. Первые грамматики коми-зырянского языка, основанные уже на кириллице, были составлены в России в начале XIX века. Набор звуков в русском и коми языках не совпадает, было необходимо создавать отдельные буквы для звуков, которых в русском языке нет. Одной из таких букв стала «Ӧ». До революции существовало несколько грамматик зырянского языка, причем правила применения этой буквы в них были разными. В отличие от устной речи, письменный язык коми в условиях низкой грамотности местного населения до революции было мало востребован вне повседневного бытового общения, поэтому до поры эта ситуация оставалась нерешенной.


Первая коми азбука – анбур

После 1917 года культурная революция большевиков, политика коренизации и ликвидации неграмотности значительно расширили сферу употребления коми-зырянского языка. На нем преподавали в школах, выходили местные газеты, создавались литературные произведения. В этой ситуации потребовалось привести правописание на коми языке к единой норме. 



Первая коми азбука – анбур

Один из местных деятелей культуры и образования Василий Александрович Молодцов предложил свой вариант коми алфавита, соответствующего специфике языка. Он базировался на кириллице, но несколько новых букв Молодцов придумал сам. Из старых грамматик в новый алфавит по его настоянию перешла только буква Ӧ. В 1931 году коми язык перевели на латинский алфавит, эта буква вместе с остальными кириллическими была «отправлена в отставку». В 1938 году, когда коми язык снова вернулся к кириллической письменности, была восстановлена в правах и буква Ӧ. 



Похожие места

Национальная библиотека Республики Коми

Национальная библиотека Республики Коми — старейшее учреждение культуры в республике. Появилась она благодаря слиянию первой городской библиотеки Усть-Сысольска и общедоступной земской библиотеки в 1917 году.

Сообщить об ошибке
Обязательное поле
Обязательное поле
Обязательное поле
Вы помогаете нам стать лучше, спасибо!
Мы рассмотрим ваше заявление в ближайшее время!